Integrative Process, Planning, and Assessments / 整合过程、规划与评估

Operations Assessment and Policy

运营评估与政策
IPp3 Prerequisite
EN

Integrative Process, Planning, and Assessments Prerequisite OPERATIONS ASSESSMENT AND POLICY IPp3 REQUIRED

CN

运营评估与政策 IPp3 必要项

INTENT / 意图

EN

To support holistic, high-performing, sustainable operations that address the LEED system goals: decarbonization, quality of life, and ecosystem ecological conservation and restoration.

CN

支持全面、高效、可持续的运营,实现LEED体系目标:脱碳、生活质量和生态系统的生态保护与修复。

REQUIREMENTS / 要求

EN

Operations Assessment and Policy For the operational elements described below, complete the following:

CN

运营评估与政策 针对以下所述的运营要素,完成以下工作:

EN

• Assess current operational practices.

CN

• 评估当前的运营实践。

EN

• As appropriate, establish a baseline measurement and annual goals for maintaining or

CN

• 酌情建立基准测量和年度目标,以维持或

EN

improving the project’s ongoing performance.

CN

改善项目的持续绩效。

EN

• Identify opportunities for implementing sustainable practices.

CN

• 识别实施可持续实践的机会。

EN

• Create and implement a sustainable operations policy for managing each operational

CN

• 制定并实施可持续运营政策,管理每个运营

EN

element within the facility. At a minimum, the policy (or a combination of policies) must address the parameters within the project and site management control for all elements listed below.

CN

要素。该政策(或政策组合)至少必须涵盖项目和场地管理控制范围内下列所有要素的参数。

EN

• Identify the individual(s) responsible for implementing each element of the policy,

CN

• 确定负责实施政策各要素的人员,

EN

communicate the policy to the building manager, and make the policy available to all project occupants. Operational elements

CN

将政策传达给建筑管理者,并向所有项目使用者公示该政策。运营要素

EN

• Site operations: Address best management practices to reduce harmful environmental

CN

• 场地运营:采用最佳管理实践,减少有害环境

EN

impacts on the site, surrounding communities, and vulnerable populations. As applicable to the site, address the following: maintenance equipment; snow and ice removal; organic waste management; invasive plant species removal; cleaning of building exterior, pavement, and other impervious surfaces; irrigation management; fertilizer use; pest management; and bird-window collisions (through monitoring and/or identifying opportunities for mitigation)

CN

影响。根据场地情况,涉及以下方面:维护设备;除雪除冰;有机废弃物管理;入侵植物物种清除;建筑外立面、路面和其他不透水表面的清洁;灌溉管理;肥料使用;虫害管理;以及鸟类与窗户碰撞(通过监测和/或识别缓解机会)

EN

• Materials purchasing: Address purchasing practices to reduce environmental harm

CN

• 材料采购:通过考虑产品的隐含碳,改进采购实践以减少环境危害。

EN

from materials by considering the embodied carbon of products. As applicable, address ongoing consumables and durable goods

CN

根据情况,涉及持续消耗品和耐用品

EN

• Construction and renovations: Address the environmental and air quality impacts of

CN

• 施工与翻新:应对施工和翻新项目的环境和空气质量影响。

EN

construction and renovation projects. As applicable, address materials purchased, waste diversion, and indoor air quality practices implemented during renovation and maintenance activities

CN

根据情况,涉及翻新和维护活动中采购的材料、废弃物分流和室内空气质量实践

EN

• Occupant needs: Identify Determine how people are currently using the building, and

CN

• 使用者需求:确定人们当前如何使用建筑,

EN

identify opportunities to improve underused spaces or spaces not meeting the needs of people. Identify opportunities to improve access to building features, usability, customization, connection with nature, and physical health. As applicable, provide recommendations for improving indoor environmental quality and experiential delight

CN

识别改善未充分利用空间或不满足人们需求的空间的机会。识别改善建筑功能可达性、可用性、可定制性、与自然的联系和身体健康的机会。酌情提供改善室内环境质量和体验愉悦感的建议

EN

• Green cleaning: Address Determine how the building and site areas are cleaned.

CN

• 绿色清洁:确定建筑和场地区域的清洁方式。

EN

Address the products used to clean the building and the janitorial paper, trash can liners, and miscellaneous janitorial products purchased for the project during regular operations. Identify safe handling, use, and disposal of products. Evaluate the cleaning performance, and staffing methods, and cleaning personnel training

CN

涉及用于清洁建筑的产品,以及日常运营期间为项目购买的清洁用纸、垃圾桶衬垫和各类清洁用品。识别产品的安全处理、使用和处置。评估清洁绩效、人员配置方法和清洁人员培训