Energy and Atmosphere / 能源与大气

Commissioning

调试
EAc7 Credit
EN

— COMMISSIONING EAc7 1–2 points

CN

调试 EAc7 1-2分

INTENT / 意图

EN

To use the existing building commissioning process to improve building operations and energy and resource efficiency.

CN

利用既有建筑调适流程改善建筑运营以及能源和资源效率。

REQUIREMENTS / 要求

EN

Existing Building 1–2

CN

既有建筑 1–2

EN

Option 1. Retro-Commissioning 2 OR

CN

选项 1. 再调试 2 或

EN

Option 2. Monitoring-Based Commissioning 1–2

CN

选项 2. 基于监测的调试 1–2

EN

Path 1. Basic MBCx 1 OR

CN

路径 1. 基础 MBCx 1 或

EN

Path 2. Enhanced MBCx 21

CN

路径 2. 增强 MBCx 2 1

EN

Option 1. Retro-Commissioning (2 points) Complete a retro-commissioning (RCx) process no more than three years before the end of the 12-month reporting period. Engagement phase

CN

选项 1. 再调试(2 分) 在 12 个月报告期结束前三年内完成再调试(RCx)过程。启动阶段

EN

• Engage a third-party retro-commissioning provider (RCxP) with experience on at least

CN

• 聘请具有以下经验的第三方再调适服务商(RCxP):至少

EN

two projects of similar type and scale. Planning phase

CN

两个类似类型和规模的项目。规划阶段

EN

• Assemble a project team to include, at a minimum, the RCxP, an owner’s representative,

CN

• Assemble a project team to include, at a minimum, the RCxP, an owner’s representative,

EN

and the building operator.

CN

以及建筑运营人员。

EN

• Develop the owner’s objectives for the RCx process.

CN

• Develop the owner’s objectives for the RCx process.

EN

Assessment phase

CN

Assessment phase

EN

• Develop the RCx plan to include owner and tenant requirements, documentation

CN

• 制定RCx计划,包括业主和租户要求、文档

EN

requirements, regulatory requirements, etc.

CN

要求、法规要求等。

EN

• Perform a site visit and site assessment, including functional tests.

CN

• 进行现场勘察和现场评估,包括功能测试。

EN

• Develop a list of retro-commissioning measures (RCMs), identifying all problems to be

CN

• 制定再调适措施(RCMs)清单,识别所有待

EN

remedied and the responsible party who will address each measure, timeline and estimated cost, if applicable.

CN

整改的问题,并确定负责各项措施的责任方、时间表和预估成本(如适用)。

EN

• Develop a rough estimate of predicted energy savings due to RCx.

CN

• 制定RCx预期节能效果的粗略估算。

EN

Implementation phase

CN

Implementation phase

EN

• Complete all RCMs except for RCMs that entail significant capital expense, as

CN

• 完成所有RCMs,但涉及重大资本支出的RCMs除外,由

EN

determined by the owner. Verification phase

CN

业主确定。验证阶段

EN

• Verify that RCMs are performing as intended.

CN

• 验证RCMs是否按预期运行。

EN

Handoff phase

CN

Handoff phase

EN

• Finalize the RCx report. Update the current facilities requirements (CFRs) and

CN

• 完成RCx报告。更新当前设施需求(CFRs)和

EN

operations and maintenance (O+M) plan and train the building operator. OR

CN

operations and maintenance (O+M) plan and train the building operator. OR

EN

Option 2. Monitoring-Based Commissioning (1–2 points)

CN

选项 2. 基于监测的调试(1–2 分)

EN

PATH 1. BASIC MBCX (1 POINT) Implement a monitoring-based commissioning (MBCx) process during the 12-month reporting period with a plan for continuing MBCx for a minimum of three years. Include all of the following: MBCx plan Develop an MBCx plan and include it in the CFR and O+M plan. The MBCx plan must describe:

CN

路径 1. 基础 MBCx(1 分) 在 12 个月报告期内实施基于监测的调试(MBCx)过程,并制定至少持续三年的 MBCx 计划。包含以下全部内容: MBCx 计划 制定 MBCx 计划并纳入 CFR 及 O+M 计划。MBCx 计划须描述:

EN

• Roles and responsibilities

CN

• 角色和职责

EN

• Training of facilities staff

CN

• 设施人员培训

EN

• Software technology description, including frequency and duration of trend monitoring

CN

• 软件技术说明,包括趋势监测的频率和持续时间

EN

• Action plan for identifying, prioritizing, and correcting operational errors, and for verifying

CN

• 识别、优先处理和纠正运行错误,并验证

EN

the correction of operational errors

CN

运行错误纠正情况

EN

• Review and report criteria; at least annually, provide a summary report of trends,

CN

• Review and report criteria; at least annually, provide a summary report of trends,

EN

benchmarks, faults, energy savings opportunities, corrective actions taken, and planned actions to facilities management and/or building ownership Energy information systems (EIS) Have in place a remotely accessible platform with software functionality to perform smart analytics and visually present energy consumption and electricity demand data. Tenant energy use and electricity demand may be excluded. Include the following functionality:

CN

benchmarks, faults, energy savings opportunities, corrective actions taken, and planned actions to facilities management and/or building ownership Energy information systems (EIS) Have in place a remotely accessible platform with software functionality to perform smart analytics and visually present energy consumption and electricity demand data. Tenant energy use and electricity demand may be excluded. Include the following functionality:

EN

• Annual energy benchmarking of energy use intensities

CN

• 能源使用强度的年度能源基准对标

EN

• Comparison of total energy consumption and energy consumption by energy source to

CN

• 总能耗及按能源类型划分的能耗与上一周期的对比

EN

the prior interval annually and monthly

CN

,按年度和月度进行

EN

• Metering and visualization of electricity, at least hourly, including an hourly loadshape

CN

• 电力的计量和可视化,至少每小时一次,包含每小时负荷曲线

EN

and comparison of hourly electricity to the prior interval, and to the same interval of the prior year: annually, monthly, weekly, and daily Training Train building facilities staff to use the EIS to proactively inform energy-efficient operations or confirm that staff training occurred within the past six years. LEED reporting period During the 12-month reporting period, initiate corrective action addressing anomalies or identified faults and provide at least one annual MBCx summary report. OR

CN

and comparison of hourly electricity to the prior interval, and to the same interval of the prior year: annually, monthly, weekly, and daily Training Train building facilities staff to use the EIS to proactively inform energy-efficient operations or confirm that staff training occurred within the past six years. LEED reporting period During the 12-month reporting period, initiate corrective action addressing anomalies or identified faults and provide at least one annual MBCx summary report. OR

EN

PATH 2. ENHANCED MBCX (12 POINTS) Comply with Path 1 AND implement the following enhanced MBCx practices and software capabilities: MBCx provider (MBCxP) Contract MBCx services or assign MBCx responsibilities to a qualified staff person with tasks included in their job description. Fully coordinate the MBCx process between the facilities management staff and the MBCxP Process and communications The MBCx process must include:

CN

路径 2. 增强 MBCx(2 分) 满足路径 1 并实施以下增强 MBCx 实践与软件能力: MBCx 提供方(MBCxP) 签订 MBCx 服务合同或将 MBCx 职责指派给一位合格员工(职责须纳入其岗位描述)。在设施管理团队与 MBCxP 之间充分协调 MBCx 过程。 过程与沟通 MBCx 过程须包括:

EN

• Expeditious communication of major anomalies or faults identified by the MBCxP to

CN

• MBCxP识别出的重大异常或故障须快速传达至

EN

facilities staff.

CN

设施员工。

EN

• At least quarterly, an MBCxP summary of anomalies and detected faults and

CN

• 至少每季度一次,MBCxP提供的异常和检测到的故障总结,以及

EN

communication with facilities staff to discuss and prioritize issues.

CN

与设施员工的沟通,以讨论问题并确定优先级。

EN

• For projects with fault detection and diagnostics (FDD), train building facilities staff in the

CN

• 对于配备故障检测与诊断(FDD)的项目,培训建筑设施人员使用

EN

use of FDD to proactively identify and correct building system issues for optimized system operation, or confirm that staff training occurred within the past six years. Enhanced EIS Include the following additional functionality:

CN

FDD以主动识别和纠正建筑系统问题,实现优化的系统运行,或确认在过去六年内已完成员工培训。增强型EIS 包含以下附加功能:

EN

• Normalization of energy consumption

CN

• 能耗归一化

EN

• Automated reporting of energy use anomalies

CN

• 能源使用异常的自动报告

EN

• Greenhouse gas emissions reporting

CN

• 温室气体排放报告

EN

• Hourly metering and visualization of electricity for the following, if applicable:

CN

• 以下电力设备的每小时计量与可视化(如适用):

EN

On-site electricity generation o HVAC or refrigeration equipment with thermal energy capacity exceeding 900,000 o Btu/hr (264 kW, 75 tons), or with rated fan power exceeding 75 hp (56 kW) Electricity use for process equipment with thermal energy capacity exceeding o 900,000 Btu/hr (264 kW, 75 tons) Commercial kitchen equipment in spaces with more than 25 kW of rated capacity o Process equipment in spaces with more than 25 kW of rated capacity o FDD for projects with large HVAC and refrigeration capacity For total project installed capacity of either cooling systems, heating systems, or refrigeration systems exceeding 7,200 kBtu/hr (600 tons or 2,110 kW), provide a remotely accessible FDD system that addresses at least 60% weighted by capacity of:

CN

现场发电 o 热工容量超过 900,000 Btu/hr(264 kW,75 冷吨)的 HVAC 或制冷设备,或额定风机功率超过 75 hp(56 kW)的设备 热工容量超过 900,000 Btu/hr(264 kW,75 冷吨)的工艺设备用电 额定容量超过 25 kW 的空间内的商业厨房设备 o 额定容量超过 25 kW 的空间内的工艺设备 o 大型 HVAC 和制冷容量项目的 FDD 对于总项目装机容量中冷却系统、加热系统或制冷系统任一超过 7,200 kBtu/hr(600 冷吨或 2,110 kW)的项目,提供一个可远程访问的 FDD 系统,该系统须按容量加权覆盖至少 60% 的:

EN

• Air handling equipment, AND

CN

• 空气处理设备,以及

EN

• Large hydronic or commercial refrigeration equipment (chillers, boilers, etc.).

CN

• 大型水力或商用制冷设备(冷水机组、锅炉等)。

The FDD system must include the following functionality: / FDD 系统必须包含以下功能:
EN

• Perform smart analytics and visually present FDD data

CN

• 执行智能分析并以可视化方式呈现 FDD 数据

EN

• Direct link from reported fault to view relevant trend data

CN

• 从报告的故障直接链接查看相关趋势数据

EN

• Fault sorting and filtering

CN

• 故障排序与筛选

EN

• Exporting of fault reports (summary reports and detailed individual faults)

CN

• 导出故障报告(汇总报告和详细的单个故障)

EN

• Data historian capable of storing critical trend data for at least three years

CN

• 历史数据存储器,能够存储关键趋势数据至少三年