Indoor Environmental Quality / 室内环境质量

No Smoking

禁止吸烟
EQp2 Prerequisite
EN

— NO SMOKING EQp2 REQUIRED

CN

禁止吸烟 EQp2 必要项

INTENT / 意图

EN

To prevent or minimize exposure of building occupants, indoor surfaces, and ventilation air distribution systems to environmental tobacco smoke.

CN

防止或尽量减少建筑使用者、室内表面和通风空气分配系统暴露于环境烟草烟雾中。

REQUIREMENTS / 要求

EN

Prohibit Smoking

CN

禁止吸烟

EN

Prohibit Smoking

CN

禁止吸烟

EN

Option 2. Compartmentalization of Residential UnitsOption 1. No Smoking OR

CN

选项 2. 住宅单元分隔 / 选项 1. 禁止吸烟 或

EN

Option 2. Compartmentalization of Residential Units Comply with all of the following requirements:

CN

选项 2. 住宅单元分隔 满足以下所有要求:

EN

• Indoor smoking: Prohibit smoking inside the building.

CN

• 室内吸烟:禁止在建筑物内吸烟。

EN

• Outdoor smoking: Prohibit smoking outside the building except in designated smoking

CN

• 室外吸烟:禁止在建筑物外吸烟,指定吸烟区除外

EN

areas located at least 25 feet (7.5 meters), or the maximum extent allowable by local code, from all entries, outdoor air intakes, and operable windows.

CN

,该区域距所有入口、新风进风口和可开启窗户至少25英尺(7.5米),或当地法规允许的最大距离。

EN

• Communicate the no-smoking policy to occupants of the building and have in place

CN

• 向建筑使用者传达禁烟政策,并制定

EN

provisions for enforcement or prohibitive signage. Schools

CN

执行条款或禁烟标识。学校

EN

• Prohibit smoking on-site. Signage must be posted at the property line indicating the no-

CN

• 禁止在现场吸烟。必须在物业边界处张贴标识表明禁烟

EN

smoking policy. Residential Only

CN

政策。仅限住宅

EN

Option 1. No Smoking Meet the requirements above. OR

CN

选项 1. 禁止吸烟 满足以上要求。或

EN

Option 2. Compartmentalization of Residential Units Meet the preceding requirements above for common areas. If smoking is not prohibited in the dwelling units and on private balconies, each unit must be compartmentalized to prevent excessive leakage between units:

CN

选项 2. 住宅单元分隔 公共区域满足前述要求。若住宅单元内及私人阳台未禁止吸烟,则各单元须进行分隔以防止单元间过度渗漏:

EN

• Weather-strip all exterior doors and operable windows in the residential units to minimize

CN

• 对住宅单元内所有外门和可开启窗户进行挡风条处理,以尽量减少

EN

leakage from outdoors.

CN

来自室外的渗漏。

EN

• Weather-strip all doors leading from residential units into common hallways.

CN

• 对所有从住宅单元通往公共走廊的门进行挡风条处理。

EN

• Minimize uncontrolled pathways for the transfer of smoke and other indoor air pollutants

CN

• 通过封堵墙壁、天花板和地板的穿透处,并封堵与单元相邻的垂直管道井(包括

EN

between residential units by sealing penetrations in the walls, ceilings, and floors and by sealing vertical chases (including utility chases, garbage chutes, mail drops, and elevator shafts) adjacent to the units.

CN

公用管道井、垃圾通道、邮件投递口和电梯井),尽量减少住宅单元之间烟雾和其他室内空气污染物不受控的传输路径。

EN

• Demonstrate a maximum leakage of 0.50 cubic feet per minute per square foot (2.54

CN

• 证明在50 Pa压力下围护结构(即包围公寓的所有表面,包括外墙、

EN

liters per second per square meter) at 50 Pa of enclosure (i.e., all surfaces enclosing the apartment, including exterior and party walls, floors, and ceilings) or establish a baseline and demonstrate a 30% improvement in leakage for each unit.

CN

分户墙、地板和天花板)的最大渗漏量为0.50 cfm/sq. ft.(2.54 L/s/sq. m.),或建立基准值并证明每个单元的渗漏量改善30%。