Impact Area Alignment: Quality of Life
影响领域对齐:生活质量
To ensure that project development is guided by a thorough understanding of the social context of the local community, workforce, and supply chain, and helping to address potential social inequities.
确保项目开发以对当地社区、劳动力和供应链社会背景的全面理解为指导,帮助解决潜在的社会不平等问题。
| Achievement Pathways | Points |
|---|---|
| Commercial Interiors | N/A |
Complete a human impact assessment that draws on relevant information from the following four specified categories, as applicable:
完成人类影响评估,从以下四个指定类别中提取相关信息(视适用情况):
| # | Category | 类别(EN) | Details | 详细内容 | 说明 | 说明(ZH) |
|---|---|---|---|
| 1 | Demographics | Race and ethnicity, gender, age, income, employment rate, population density, education levels, household types, and identification of nearby vulnerable populations. | 种族与民族、性别、年龄、收入、就业率、人口密度、教育水平、家庭类型,以及附近弱势群体的识别。 |
| 2 | Local infrastructure and land use | Adjacent transportation and pedestrian infrastructure, adjacent diverse uses, relevant local or regional sustainability goals/commitments, and applicable accessibility code(s). | 相邻交通和行人基础设施、相邻多样化用途、相关的当地或区域可持续性目标/承诺,以及适用的无障碍法规。 |
| 3 | Human use and health impacts | Housing affordability and availability, availability of access to social services (e.g., healthcare, education, social support networks), community safety, local community groups, and supply chain and construction workforce protections. | 住房可负担性与可用性、社会服务获取(如医疗、教育、社会支持网络)、社区安全、当地社区团体,以及供应链和建筑劳动力保护。 |
| 4 | Occupant experience | Opportunities for daylight, views, and operable windows; environmental conditions of air and water; and adjacent soundscapes, lighting, and wind patterns within the context of surrounding buildings. | 自然采光、视野和可开启窗户的机会;空气和水的环境条件;以及周边建筑环境中的声景、照明和风环境。 |
| 5 | Other (specify) | — | 其他(需说明) |
Where possible, use the information from the assessment to inform the planning, design, and operations and maintenance of the project and describe how project-specific strategies were considered.
在可能的情况下,利用评估信息指导项目的规划、设计以及运营和维护,并描述如何考虑了项目特定的策略。