| Indoor Environmental Quality | 室内环境质量 |
| Fundamentally, buildings exist to provide shelter and safe places for people to be inside. A building's indoor environment is made up of many factors, including accessibility, lighting, sound levels, temperature, connection to the outdoors, air quality, and more, and has a direct impact on the people inside. | 从根本上讲,建筑存在的目的是为人们提供遮蔽和安全的室内空间。建筑的室内环境由许多因素构成,包括无障碍性、照明、声音水平、温度、与户外的联系、空气质量等,并且对室内人员有着直接的影响。 |
| Why it matters: | 为何重要: |
| • Better indoor environmental quality can enhance the lives of building occupants, increase the longevity of a project, and reduce liability for building owners. | • 更好的室内环境质量可以提升建筑使用者的生活品质,延长项目的使用寿命,并降低建筑业主的责任风险。 |
| • Better indoor air quality is associated with better health outcomes. For example, lower indoor air pollution in people's homes is associated with better-controlled asthma symptoms. | • 更好的室内空气质量与更佳的健康结果相关。例如,住宅中较低的室内空气污染水平与哮喘症状得到更好控制相关。 |
| • If a building is comfortable and functional, the people inside are more likely to feel good. A strengthened sense of well-being may lead to improved health outcomes, enhanced receptiveness to learning, and higher workplace morale. | • 如果建筑舒适且功能齐全,室内人员更可能感到愉悦。强化幸福感可以带来更佳的健康结果、更好的学习接受度以及更高的工作场所士气。 |
| • The personnel costs of salaries and benefits far exceed the operating costs of an office building, so strategies that improve employees' health and productivity can have a large return on investment over the long run. | • 人员工资和福利成本远高于办公楼的运营成本,因此能够改善员工健康和生产力策略,从长远来看可以带来巨大的投资回报。 |
| How Indoor Environmental Quality strategies can help: | 室内环境质量策略如何起作用: |
| • Discovering and prioritizing the needs of occupants allow project teams to find holistic solutions that make spaces functional for the people inside. | • 发现并优先考虑使用者的需求,使项目团队能够找到全面的解决方案,使空间对内部人员具有功能性。 |
| • Giving occupants control over aspects of the indoor environment increases their sense of comfort and satisfaction in the space. | • 让使用者能够控制室内环境的某些方面,可以增强他们在该空间中的舒适感和满意度。 |
| • Preventing pollution from entering the building, and removing any pollution that does enter, helps preserve indoor air quality. | • 防止污染物进入建筑,并清除已进入的污染物,有助于保持室内空气质量。 |
| • Careful planning and monitoring help ensure that indoor environments don't degrade over time and that buildings are prepared to provide shelter even during adverse events. | • 精心的规划和监测有助于确保室内环境不会随时间退化,并确保建筑在突发事件期间仍能提供遮蔽。 |