| Bird collisions with glass are a major threat to bird populations. Up to one billion birds die each year in the United States alone from colliding with glass on buildings. | 鸟类与玻璃碰撞是对鸟类种群的主要威胁。仅在美国,每年就有多达10亿只鸟因与建筑玻璃碰撞而死亡。 |
| Birds do not perceive glass as a barrier. They may see reflections of trees, sky, or other vegetation in the glass and attempt to fly through it, resulting in fatal collisions. | 鸟类不认为玻璃是障碍物。它们可能看到玻璃中树木、天空或其他植被的倒影,并试图飞过,导致致命碰撞。 |
| Green Building Strategies / 绿色建筑策略 |
| Green buildings incorporate bird-friendly design strategies to reduce bird collisions. Strategies include: | 绿色建筑采用鸟类友好设计策略来减少鸟类碰撞。策略包括: |
| • Using bird-friendly glass that is visible to birds, incorporating visual markers into the glass itself | • 使用鸟类可见的鸟类友好玻璃,将视觉标记融入玻璃本身 |
| • Applying bird-friendly films and other materials to the glass as a retrofit | • 将鸟类友好薄膜和其他材料作为改造措施应用到玻璃上 |
| • Reducing glass reflectivity and transparency, especially at lower levels of the building | • 降低玻璃反射率和透明度,特别是在建筑的较低楼层 |
| • Using screens, grilles, or shutters on the exterior of windows | • 在窗户外部使用纱窗、格栅或百叶窗 |
| • Turning off interior lights at night, especially during migration seasons | • 夜间关闭室内灯光,特别是在迁徙季节 |